Сандраудига - германская богиня, изображенная на камне с латинской надписью, найденном в Северном Брабанте, Нидерланды. Сегодня камень находится в Национальном музее древностей, Лейден, Нидерланды. Значение ее имени все еще является предметом обсуждения, но было высказано предположение, что оно может означать "та, кто красит песок в красный цвет". Другими местными (южными) голландскими божествами, которые были известны в то время, были: Вагдаверкустис, Бурорина, Хлудана, Вирадектис, Херстрга / Hurst (ae) рга, Нехаленния и Сеневкаега.
Открытие и надпись[]
Камень был обнаружен в 1812 году в Тиггельте, Зундерт, недалеко от деревни Рейсберген, и сейчас находится в Государственном музее ван Аудхеден в Лейдене. Он сделан из известняка (139 × 81 × 41 см). Над круглым основанием расположена панель с надписью, а над ней соответствующий основанию карниз с креплением с листвой или украшенными чешуей завитками с обеих сторон. На каждой узкой стороне в качестве украшения изображены разные карнизы. Надпись из четырех строк слегка стерта, но хорошо читаема. Последние буквы A и E теонима вырезаны в виде вязи.
- "Deae / Sandraudigae / cultores / templi "
Надпись свидетельствует о том, что "культоресы" (служители культа) пожертвовали камень, который связан с храмом. Судя по региону, в котором он был найден, он, по-видимому, был посвящен батави. Остатки возможного храма были обнаружены во время последующих раскопок на месте камня в 1950-х годах. Были найдены расписные остатки стены, фрагменты кирпича, римская и местная керамика, а также ряд железных изделий, таких как гвозди и крючки, которые можно датировать 2 веком. Недалеко от места раскопок в Тиггельте, в районе Рейсвайкер "де Булт" было обнаружено германское поселение римской эпохи с середины 2-го по середину 3-го века, которое состояло из трех дворов.
Имя и значение[]
Название, состоящее из двух частей, содержит германские лексемы в соответствующих частях. Теодор фон Гринбергер видит происхождение Sandr(i) от германского *sanþ (с грамматическим чередованием d <þ) в первом члене и сравнивает его с доказательствами в древнескандинавском sannr, древнеанглийском sóð ("истинный"). Он также сравнивает ссылку с вестготским личным именем Сандри-мер ("по-настоящему знаменитый") начала VII века. Он приписывает вторую ссылку, audiga, готским аудагам и другим связанным с ними терминам в древнегерманских языках со значением "богатый", "благословенный" или "счастливый".
Ричард М. Мейер отверг объяснения Грин Бергера как слишком абстрактно построенные и считает проблематичной связь с личным именем Сандример, поскольку буква "r" в теониме должна быть аналогична корню. Сочетание абстрактного понятия “истина” с понятием “богатство” необычно для наименования германских божеств. Мейер рассматривает богиню как местное особое явление, связанное с топонимом Цундерт, и создает название из терминов древнесаксонский, староанглийский * сэнд ("песок"), готический раудс и древнескандинавский раудс ("красноватый, красный") как "богиня, которая окрашивает песок в красный цвет".
Зигфрид Гутенбруннер придерживается другой точки зрения относительно связи с германским * Sundra, означающим "особенный", и считает это отсылкой к названию места, где оно было найдено, Зундерт, как * Sundrauda "божественный особенный", так что название может означать “по-настоящему богатый".
Норберт Вагнер видит расширение -ra в первом члене имени. В добавлении личного имени Грин Бергера Сандример к теониму Сандраудига он видит в обоих документах только романское звучание в виде "-d-", вульгарного латинского варианта, как в эпитете Марса Халамардуса (đ < þ). Он не считает предположение Грин Бергера о грамматическом изменении данностью.
Для фон Гриенбергера, который подчеркнул, что камень украшен рогом изобилия с обеих сторон, это название свидетельствует о богине изобилия и плодородия. Ян де Фриз также видит в этом имени “богиню изобилия”, но он скептически относится к лингвистическим выводам Гринбергера и склоняется к подходу Гутенбруннера; Рудольф Симек о синтезе.
Лоран Тоорианс получил название Сандраудига от кельтского (субстратного) места или топонима. Он видит конкретно в германской форме sand-raud-iga ("красный песок") германизацию более древнего кельтского топонима * sfonda-roudo ("красный столб"), при этом он не объясняет бросающееся в глаза апозиционирование прилагательного. Он также утверждает, что почва в окрестностях участка содержит много железа, придающего ей красный цвет, который также сохраняется в цвете местных рек. Таким образом, актуальное упоминание имени показывает богиню как защитницу места / поселения. Он также видит тот же процесс в имени Цундерт, что и адаптация кельтского имени-предшественника новыми германоязычными поселенцами.